Informations Administratives
27.01.1999
Special
COMMISSION BRUXELLES + Bureaux dans l'Union
Sommaire  

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΚΛΟΓΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ_


που ψηφίστηκε από τη γενική συνέλευση των υπαλλήλων στις 19 Ianouάriou 1999


Η Γενική Συνέλευση των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που αντιπροσωπεύονται στο τοπικό τμήμα Βρυξελλών,


’ Εχοντας υπόψη :


  • το παράρτημα ΙΙ, άρθρο 1 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων που προβλέπει ότι τα τακτικά μέλη και ενδεχομένως
    τα αναπληρωματικά μέλη της Επιτροπής Προσωπικού εκλέγονται "κατά τους όρους που καθορίζονται από τη Γενική Συνέλευση των υπαλλήλων
    του οργάνου".


  • τη ρύθμιση σχετικά με την σύσταση Επιτροπής Προσωπικού που θεσπίστηκε από την Επιτροπή στις 9 Απριλίου 1968 και τροποποιήθηκε τελευταία στις 27 Απριλίου 1988,


    θεσπίζει τις ακόλουθες διατάξεις :


’ Αρθρο 1

Η ακόλουθη διαδικασία, που καθορίστηκε για την εκλογή των τακτικών και των αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής Προσωπικού, θα εξακολουθήσει να ισχύει
για κάθε μεταγενέστερη εκλογή εκτός αν αναθεωρηθεί με απόφαση της Γενικής Συνέλευσης των υπαλλήλων.

’ Αρθρο 2


Συγκροτείται εφορευτική επιτροπή αποτελούμενη από ένα πρόεδρο, τουλάχιστον τρεις αντιπροέδρους, ένα γραμματέα και πάρεδρα μέλη.


Ο πρόεδρος και οι αντιπρόεδροι ορίζονται από τη Γενική Συνέλευση του προσωπικού που υπάγεται στην Επιτροπή Προσωπικού Βρυξελλών.


Ο γραμματέας και τα πάρεδρα μέλη ορίζονται από το Γενικό Διευθυντή Προσωπικού και Διοικήσεως.


Δεν μπορούν να οριστούν μέλη της εφορευτικής επιτροπής οι υποψήφιοι στις εκλογές της Επιτροπής Προσωπικού για τις οποίες συγκροτείται η εφορευτική
επιτροπή. Ο υπάλληλος που ορίζεται πάρεδρο μέλος απαλλάσσεται αυτοδικαίως των καθηκόντων του σε περίπτωση που υποβάλλει υποψηφιότητα στις εκλογές.


Οι υποβάλλοντες συνδυασμούς δικαιούνται να ορίσουν παρατηρητές.


’ Αρθρο 3


Ο εκλογικός κατάλογος δημοσιεύεται τουλάχιστον πέντε εβδομάδες πριν από την ημερομηνία της ψηφοφορίας.


’ Αρθρο 4


Οι ενστάσεις που αφορούν τον εκλογικό κατάλογο υποβάλλονται εγγράφως στον
Γενικό Διευθυντή Προσωπικού και Διοικήσεως εντός οκτώ εργασίμων ημερών μετά τη δημοσίευση.


Οι αποφάσεις του Γενικού Διευθυντή Προσωπικού και Δικοικήσεως όσον αφορά τις ενστάσεις αυτές κοινοποιούνται εγγράφως στους ενδιαφερόμενους εντός τριών εργασίμων ημερών μετά την υποβολή της ενστάσεως. Η απόφαση που απορρίπτει ένσταση ως αβάσιμη πρέπει να αναφέρει τα αίτια της απόρριψης.


Η απόφαση που αποδέχεται ένσταση ως βάσιμη δημοσιεύεται κατά τον τύπο που προβλέπεται για τη δημοσίευση του εκλογικού καταλόγου. Η δημοσίευση αυτή γίνεται τουλάχιστον μία ημέρα πριν από τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 5, εδάφιο 2.


’ Αρθρο 5


Είκοσι επτά εργάσιμες ημέρες πριν από την ψηφοφορία, η εφορευτική επιτροπή δημοσιεύει την προκήρυξη εκλογών, η οποία αναφέρει:


  • τους τόπους, ημερομηνίες και ώρες των εκλογών,
  • τους χώρους όπου θα λάβουν χώρα οι εκλογικές διαδικασίες,
  • την πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων, με υπόδειξη του τύπου σύμφωνα με τον οποίο πρέπει να υποβληθούν.


Οι προτάσεις υποψηφιοτήτων πρέπει να κατατεθούν εγγράφως στον πρόεδρο της εφορευτικής επιτροπής το αργότερο την έκτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημέρα της δημοσίευσης της προκήρυξης των εκλογών.

’ Αρθρο 6

Προβλέπονται 27 έδρες προς πλήρωση.


Οι προτάσεις υποψηφιοτήτων υποβάλλονται υπό μορφή συνδυασμών καθένας από τους οποίους περιλαμβάνει 27 το πολύ ζεύγη τακτικών και αναπληρωματικών
υποψηφίων.


Κάθε υποψήφιος μπορεί να συμπεριληφθεί σε ένα μόνο συνδυασμό.


Κάθε πρόταση πρέπει να φέρει την υπογραφή των υποψηφίων (τακτικών και αναπληρωματικών). Σε περίπτωση μιας μόνο υπογραφής, πρέπει να
επισυνάπτεται στην πρόταση αυτή δήλωση αποδοχής της υποψηφιότητας εκ μέρους του άλλου υποψηφίου.


Σε περίπτωση υποβολής συνδυασμού υποψηφίων, αρκεί η υπογραφή του επί κεφαλής του συνδυασμού.


Οι συνδικαλιστικές ή επαγγελματικές οργανώσεις μπορούν να υποβάλλουν συνδυασμούς υποψηφίων. Στην περίπτωση αυτή, οι ίδιες αυτές οργανώσεις
πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν στην εφορευτική επιτροπή, το αργότερο κατά τον έλεγχο των υποψηφιοτήτων, ότι οι ενδιαφερόμενοι αποδέχονται την υποψηφιότητά τους. Η κήρυξη προτάσεως υποψηφιότητος ως απαράδεκτης δεν θίγει την ισχύ των υπολοίπων προτάσεων υποψηφιότητας που υποβάλλονται στον ίδιο συνδυασμό.


Τα ονόματα των υποψηφίων κάθε συνδυασμού αναγράφονται με τη σειρά που αποφασίζει η ενδιαφερόμενη συνδικαλιστική ή επαγγελματική οργάνωση.


Οι προτάσεις υποψηφιότητας των μη μονίμων υπαλλήλων είναι παραδεκτές μόνο εφόσον πρόκειται για υπαλλήλους με σύμβαση εργασίας, η διάρκεια της οποίας υπερβαίνει το έτος, ή με σύμβαση αορίστου χρόνου, καθώς και με σύμβαση διάρκειας μικρότερης του έτους εφόσον έχουν συμπληρώσει ήδη τουλάχιστον έξι μήνες υπηρεσίας.


’ Αρθρο 7


Η εφορευτική επιτροπή ελέγχει τις προτεινόμενες υποψηφιότητεςΧ απορρίπτει όσες δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 5, εδάφιο 2 και στο άρθρο 6 ανωτέρω.


Οι υποψήφιοι δεν μπορούν να αποσύρουν τις υποψηφιότητες που έχουν εγκριθεί
από την εφορευτική επιτροπή.


’ Αρθρο 8


Σε περίπτωση που οι υποψήφιοι είναι λιγότεροι από 27, καθώς και όταν με τις υποβληθείσες προτάσεις δεν αντιπροσωπεύονται όλες οι κατηγορίες, κλάδοι ή οι επί συμβάσει υπάλληλοι, ο πρόεδρος ενημερώνει σχετικά τους εκλογείς και τους παρέχει συμπληρωματική προθεσμία μιας τουλάχιστον εργάσιμης ημέρας.


’ Αρθρο 9


Ο κατάλογος των εγκύρων υποψηφιοτήτων δημοσιεύεται τουλάχιστον τρεις εργάσιμες ημέρες πριν από την εκλογή.


Η σειρά των ονομάτων κάθε συνδυασμού πρέπει να αντιστοιχεί στη σειρά με την οποία εμφανίζονται τα ονόματα στον αντίστοιχο συνδυασμό που έχει υποβληθεί
από κάθε συνδικαλιστική ή επαγγελματική οργάνωση.


Οι συνδυασμοί αναφέρουν την κατηγορία ή τον κλάδο των υποψηφίων ή για τους μη μόνιμους υπαλλήλους, την κατηγορία τους.


’ Αρθρο 10


Τρόπος ψηφοφορίας : επί ποινή ακυρότητας, ο ψηφοφόρος οφείλει να ψηφίσει με τον ακόλουθο τρόπο :


  1. είτε να ψηφίσει υπέρ ενός συνδυασμούΧ στην περίπτωση αυτή πρέπει να βάλει σταυρό στο τετράγωνο που βρίσκεται κάτω από τον αριθμό και το έμβλημα του συνδυασμού της προτίμησής του (ψήφοι υπέρ συνδυασμού)Χ


  2. είτε να ψηφίσει υπέρ 27 το πολύ υποψηφίων (τακτικών και αναπληρωματικών) τους οποίους θα επιλέξει από έναν ή περισσότερους συνδυασμούς. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να βάλει σταυρό στο τετράγωνο που βρίσκεται δίπλα στο όνομα του υποψηφίου που επιλέγει με ανώτατο όριο 27 σταυρούς (ψήφος προτίμησης υποψηφίου/ων)Χ


  3. η ψήφος με σταυρό στο συνδυασμό και σταυρό σε όνομα/ονόματα υποψηφίου/ων του ιδίου συνδυασμού θεωρείται ως ψήφος "προτίμησης"Χ
Επί ποινή ακυρότητας, το ψηφοδέλτιο δεν πρέπει να φέρει οποιαδήποτε άλλη εγγραφή, υπογραφή, διαγραφή ή αναγνωριστικό σημείο.

’ Αρθρο 11

  1. Η κατανομή των εδρών μεταξύ των ψήφων υπέρ του "συνδυασμού" και των ψήφων υπέρ υποψηφίων γίνεται κατ΄αναλογία του αριθμού των ψηφοδελτίων με :
    • ψήφο υπέρ του "συνδυασμού"
    • ψήφο υπέρ "υποψηφίου/ων".


  2. Η κατανομή των εδρών μεταξύ των συνδυασμών γίνεται κατ, αναλογία των ψήφων υπέρ του "συνδυασμού" που έχει συγκεντρώσει ο κάθε συνδυασμός.
    Σε κάθε συνδυασμό οι έδρες του συνδυασμού κατανέμονται, σύμφωνα με τη σειρά αναγραφής των υποψηφίων στο συνδυασμό μέχρι να συμπληρωθεί ο αριθμός των εδρών "υπέρ του συνδυασμού" που έχει λάβει ο συνδυασμός.


  3. Η κατανομή των εδρών μεταξύ των "υποψηφίων" γίνεται ανάλογα με το συνολικό αριθμό των ψήφων που έχουν συγκεντρώσει οι υποψήφιοι κάθε συνδυασμού.
    Σε κάθε συνδυασμό οι έδρες των "υποψηφίων" κατανέμονται σε εκείνους τους υποψηφίους που δεν έχουν εκλεγεί με ψήφο υπέρ του "συνδυασμού" και έχουν συγκεντρώσει το μεγαλύτερο αριθμό ψήφων.

’ρθρο 12

  1. Με τον τρόπο αυτό πραγματοποιείται προσωρινή κατάταξη των εκλεγομένων κάθε συνδυασμού. Εάν, μεταξύ αυτών δεν συμπεριλαμβάνεται κανένας αντιπρόσωπος μιας κατηγορίας, κλάδου ή των λοιπών υπαλλήλων, ο υποψήφιος της κατηγορίας ή κλάδου ή των λοιπών υπαλλήλων που πρέπει να αντιπροσωπευθούν, ο οποίος έχει συγκεντρώσει το μεγαλύτερο αριθμό ψήφων προτιμήσεως, λαμβάνει τη θέση του τελευταίου της προσωρινής κατάταξης των εκλεγομένων του συνδυασμού με τον οποίο υπέβαλε υποψηφιότητα.


  2. Ωστόσο, αν ο τελευταίος της προσωρινής αυτής κατάταξης των εκλεγομένων είναι ο μόνος αντιπρόσωπος της κατηγορίας του ή του κλάδου του ή των λοιπών υπαλλήλων θα πρέπει, αυτόματα να παραχωρήσει τη θέση του ο προτελευταίος της προσωρινής αυτής κατάταξης και ούτω καθεξής.

’ Αρθρο 13

Σε περίπτωση ισοψηφίας, ο εκλεγόμενος υποψήφιος ορίζεται με κλήρο.

’ Αρθρο 14


Διαδικασίες ψηφοφορίας_


Η ημερομηνία των εκλογών καθορίζεται από τη Γενική Συνέλευση.

  1. Επί τρεις εργάσιμες ημέρες, οι ψηφοφόροι έχουν τη δυνατότητα να ψηφίσουν στα εκλογικά τμήματα που έχουν ορισθεί στην πρόσκληση προς τους εκλογείς.


  2. Οι ψηφοφόροι που δεν είναι τοποθετημένοι στις Βρυξέλλες αλλά υπάγονται στην αρμοδιότητα της Επιτροπής Προσωπικού Βρυξελλών καθώς και οι ψηφοφόροι που είναι τοποθετημένοι στις Βρυξέλλες αλλά που απουσιάζουν δικαιολογημένα κατά την ημέρα της ψηφοφορίας, έχουν τη δυνατότητα να ψηφίσουν δι, αλληλογραφίας. Η εφορευτική επιτροπή καθορίζει τις σχετικές λεπτομέρειες, οι οποίες αναφέρονται στην προκήρυξη των εκλογών.


  3. Σε περίπτωση ψήφου δι, αλληλογραφίας, το ψηφοδέλτιο πρέπει να περιέλθει στον πρόεδρο της εφορευτικής επιτροπής, Bruxelles 200, Rue de la Loi, πριν από τη λήξη της ψηφοφορίας. Ο εξωτερικός φάκελος πρέπει να φέρει στην πίσω πλευρά, το όνομα του ψηφοφόρου και την υπογραφή του.


  4. Αν μετά τις τρεις ημέρες ψηφοφορίας δεν έχει προσέλθει στις κάλπες ο απαιτούμενος αριθμός ψηφοφόρων, η εκλογική περίοδος παρατείνεται αυτοδικαίως κατά δέκα εργάσιμες ημέρες. Κατά την περίοδο αυτή θα λειτουργούν τρία σταθερά και ένα κινητό εκλογικό τμήμα.

’ Αρθρο 15

Η άσκηση του εκλογικού δικαιώματος βεβαιώνεται βάσει των στοιχείων του δελτίου ταυτότητος που προσκομίζει ο ψηφοφόρος τη στιγμή της καταθέσεως του
ψηφοδελτίου ή κατόπιν ελέγχου των στοιχείων του διπλού φακέλου που χρησιμοποείται για την ψήφο δι, αλληλογραφίας.


Οι κάλπες κλείνονται και σφραγίζονται από τον πρόεδρο της εφορευτικής επιτροπής πριν από την έναρξη της ψηφοφορίας.


’ Αρθρο 16


Διαλογή των ψηφοδελτίων_


Την καθορισμένη ώρα λήξεως της ψηφοφορίας, οι κάλπες συγκεντρώνονται στον προβλεπόμενο τόπο και ανοίγονται από τον πρόεδρο παρουσία των μελών της
εφορευτικής επιτροπής.


Η διαλογή πραγματοποιείται από τα μέλη της εφορευτικής επιτροπής.


Η διαλογή γίνεται δημοσία.


’ Αρθρο 17


Οι εκλογές κηρύσσονται έγκυρες αν έχουν συμμετάσχει σε αυτές τα δύο τρίτα των εγγεγραμμένων εκλογέων.


Σε περίπτωση που δεν ψηφίσουν αυτά τα δύο τρίτα, η εφορευτική επιτροπή συγκαλεί αμελλητί εκ νέου τους εκλογείς σε δεύτερη ψηφοφορία.


’ Αρθρο 18


Η εφορευτική επιτροπή αποφασίζει, με πλειοψηφία, σχετικά με τις ενστάσεις που υποβάλλονται κατά τη διαδικασία διεξαγωγής των εκλογών.


’ Αρθρο 19


Το αποτέλεσμα των εκλογών δημοσιεύεται αμέσως από την εφορευτική επιτροπή και ανακοινώνεται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

’ Αρθρο 20

Το κύρος των εκλογών μπορεί να αμφισβητηθεί κατά τις τρεις μέρες που ακολουθούν τη δημοσίευση των αποτελεσμάτων. ’ Ολες οι ενστάσεις
απευθύνονται γραπτώς, στην εφορευτική επιτροπή. Διαβιβάζονται, αμελλητί, από την εφορευτική επιτροπή στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η
ένσταση δεν έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα ως προς τη συγκρότηση της Επιτροπής Προσωπικού που έχει εκλεγεί.


’ Αρθρο 21


Τα πρακτικά της διεξαγωγής και του αποτελέσματος των εκλογών συντάσσονται και υπογράφονται από τον πρόεδρο και τα μέλη της εφορευτικής επιτροπής
αμέσως μετά τη λήξη της προβλεπομένης προθεσμίας υποβολής ενστάσεων.


Η εφορευτική επιτροπή διαβιβάζει στην Επιτροπή αντίγραφο των πρακτικών των εκλογών καθώς και τον κατάλογο των μελών της Επιτροπής Προσωπικού το
συντομότερο δυνατό. Ο κατάλογος των τακτικών και αναπληρωματικών μελών γνωστοποιείται στο προσωπικό της Επιτροπής με τοιχοκόλληση στα διάφορα
κτίριά της.


’ Αρθρο 22


Η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ανατίθεται στην εφορευτική επιτροπή.


’ Αρθρο 23


Διορισμός των μελών της Κεντρικής Επιτροπής_


Στη συνέλευση κατά την οποία συγκροτείται σε σώμα η Επιτροπή Προσωπικού, ορίζει μεταξύ των μελών της και με πλειοψηφία των δύο τρίτων :

19 τακτικά και 19 αναπληρωματικά μέλη στην Κεντρική Επιτροπή Προσωπικού.


Sommaire  
Auteur : Direction generale du personnel et de l'administration
Editeur : Direction generale du personnel et de l'administration
Unite ateliers de reproduction

Page creee le 22/02/99 16:17:48, derniere modification le 22/02/99 16:22:06