Informations Administratives
09.10.1998
Spécial
INTERINSTITUTIONS, TOUS LIEUX D'AFFECTATION + PENSIONNES
Sommaire  

OVERFØRSEL AF PENSIONSRETTIGHEDER

FRA PORTUGISISKE PENSIONSORDNINGER
(regime geral de segurança social og regime de protecção social da função pública)


Det meddeles hermed tjenestemænd og midlertidigt ansatte, som omhandlet i artikel 2, litra a), c) og d) i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne, at de nu har mulighed for at overføre pensionsrettigheder erhvervet under en portugisisk pensionsordning (regime geral de segurança social og regime de protecção social da função pública) til Fællesskabernes pensionsordning.

I. Tjenestemænd og midlertidigt ansatte, som omhandlet i artikel 2, litra a), c) og d) i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne, der er blevet ansat i Fællesskaberne efter at have gjort tjeneste ved en portugisisk offentlig myndighed eller organisation eller en portugisisk virksomhed, og som herved har erhvervet pensionsrettigheder under en portugisisk pensionsordning (regime geral de segurança social og regime de protecção social da função pública), kan anmode om overførsel af disse pensionsrettigheder til Fællesskabernes pensionsordning i den institution, hvor de er ansat.

Ifølge de almindelige gennemførelsesbestemmelser til artikel 11, stk. 2, i vedtægtens bilag VIII, der er offentliggjort i meddelelser til personalet nr. 789 af 16. april 1993

SKAL ANSØGNINGEN INDGIVES SKRIFTLIGT

A. For tjenestemænd :

INDEN FOR EN FRIST PÅ SEKS MÅNEDER FRA DET TIDSPUNKT, HVOR TJENESTEMANDEN MODTAGER MEDDELELSE OM SIN FASTANSÆTTELSE

B. For midlertidigt ansatte :

SENEST SEKS MÅNEDER EFTER DET TIDSPUNKT, HVOR DEN MIDLERTIDIGT ANSATTE OPFYLDER VEDTÆGTENS BETINGELSER FOR AT VÆRE BERETTIGET TIL PENSION.

Ansøgningen skal være registreret i Fællesskabernes administration inden udløbet af disse tidsfrister. Ansøgninger om overførsel, som administrationen modtager efter udløbet af disse frister, vil ikke blive taget i betragtning, medmindre forsinkelsen skyldes særlige omstændigheder, den pågældende ikke kan gøres ansvarlig for.

De tjenestemænd og midlertidigt ansatte, der kan komme i betragtning, kan indsende deres ansøgning ved benyttelse af vedlagte portugisiske specialformular i udfyldt, dateret og underskrevet stand til den institution, hvor de er ansat.


II. Overgangsbestemmelser

A. De tjenestemænd, der var ansat i Fællesskaberne før datoen for denne meddelelse
og tidligere tjenestemænd i Fællesskaberne,
der hidtil ikke har kunnet gøre deres ret til overførsel af pensionsrettigheder gældende, fordi der ikke var indgået en aftale med de pågældende pensionsordninger

SKAL VED INDSENDELSEN AF DERES ANSØGNING OVERHOLDE FRISTEN PÅ SEKS MÅNEDER FRA DATOEN FOR OFFENTLIGGØRELSEN AF DENNE MEDDELELSE

B. Midlertidigt ansatte, som omhandlet i artikel 2, litra a), c) og d) i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne, der var ansat i Fællesskaberne før datoen for denne meddelelse

SKAL INDSENDE DERES ANSØGNING SENEST SEKS MÅNEDER EFTER DATOEN FOR OFFENTLIGGØRELSEN AF DENNE MEDDELELSE OG SENEST INDEN FOR EN FRIST PÅ SEKS MÅNEDER, DER BEGYNDER AT LØBE FRA DET TIDSPUNKT, HVOR DE IFØLGE VEDTÆGTENS BESTEMMELSER HAR RET TIL ALDERSPENSION.

Ansøgningen skal være registreret i Fællesskabets administration inden udløbet af disse tidsfrister. Ansøgninger om overførsel, som administrationen modtager efter udløbet af disse frister, vil ikke blive taget i betragtning, medmindre forsinkelsen skyldes særlige omstændigheder, den pågældende ikke kan gøres ansvarlig for.

C. Hvis en tjenestemand eller midlertidigt ansat afgår ved døden inden datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse eller inden for seks måneder derefter, gælder overgangsbestemmelserne i givet fald for de berettigede til efterladtepension.


III. Almindelige bemærkninger

A. Indsendelse af ansøgningen medføre på ingen måde nogen forpligtelse til at få pensionsrettighederne overført på nuværende tidspunkt. Der skal først træffes endelig afgørelse, når tjenestemanden fra Fællesskabernes administration har modtaget forslaget om, hvor mange pensionsgivende år der kan godskrives.

B. Før man ansøger om overførsel af pensionsrettigheder, henledes opmærksomheden på følgende:

1. I henhold til de nugældende vedtægtsbestemmelser kan den samlede pension fra Fællesskaberne ikke overstige 70% af den sidste grundløn. En eventuel overførsel kan derfor ikke medføre en pensionsudbetaling, som overstiger dette loft.

2. Da der er sikret enker, enkemænd og efterladte børn en vis minimumspension fra Fællesskabet, er en eventuel overførsel ikke interessant for disse personkategorier, der bedes kontakte Fællesskabernes administration, inden de træffer endelig afgørelse om overførsel af pensionsrettigheder.

3. En godskrivning af pensionsgivende tjenesteår ved Fællesskaberne som følge af overførsel af pensionsrettigheder fra anden beskæftigelse tages ikke i betragtning ved beregningen af de ti års faktiske tjeneste, der er nødvendige for at få ret til en pension fra Fællesskaberne.

4. Kun pensionsrettigheder, den ansatte har optjent, inden han indtrådte i Fællesskabernes tjeneste, samt eventuelle rettigheder, der er optjent under tjenestefrihed af personlige årsager eller under midlertidig tjeneste i anden stilling, kan overføres.

5. Hvis der er flere ydelsesberettigede pårørende, kan ansøgningen kun godkendes, hvis den samtidig er dateret og underskrevet af alle de ydelsesberettigede pårørende.

C) Inden De træffer endelig beslutning om overførsel af pensionsrettigheder (efter at De har modtaget administrationens forslag), bør De være opmærksom på følgende:

En overførsel medfører, at De mister de pensionsrettigheder, De har optjent i de perioder, overførslen omfatter, og som kunne have været gjort gældende over for de forskellige portugisiske ordninger.


LISTE OVER DE KOMPETENTE KONTORER

Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til:



1. ANSATTE VED KOMMISSIONEN

IX.B.6, Kontoret for overførsel af pensionsrettigheder, Bruxelles
L86-02/03

Hr. VERTESSEN tlf.: (2)296.31.89
Hr. BRAUN tlf.: (2)296.78.91
Hr. CRUZ tlf.: (2)295.07.85


2. ANSATTE VED RÅDET

Direktoratet for Personale og Administration
Afdelingen for Pensioner, Bruxelles L175-0370.FK.50

Fr. BROKMANN tlf.: (2)285.61.56
Fr. CAMPOS tlf.: (2)285.72.81
Hr. POURBAIX tlf.: (2)285.66.68


3. ANSATTE VED DET ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG

Personale-, administrations- og budgetdirektoratet
Kontoret for personaleansættelse og -forvaltning
Bruxelles/Rue Ravenstein 2

Fr. HERCZ tlf.: (2)546.92.47
Hr. LUX tlf.: (2)546.90.26


4. ANSATTE VED PARLAMENTET


Kontoret for Pensioner (personale), Pensioner og Forsikringer (medlemmer)
Luxembourg BAK 02/67

Fr.CRUZ DIAS tlf.: (352)4300.24193
Hr. HANS-DIETRICH ROSSOW tlf.: (352)4300.27085


5. ANSATTE VED DOMSTOLEN

Personaleafdelingen
Sektion B: Vedtægtsmæssige rettigheder, sociale anliggender og pensionsspørgsmål
Bd. K. Adenauer 100, Kirchberg - Luxembourg

Fr. WAGNER tlf.: (352)4303.3666
Fr. SCHINDLBECK tlf.: (352)4303.3665


6. ANSATTE VED REVISIONSRETTEN

Personaleafdelingen
12, rue A. de Gasperi, Kirchberg - Luxembourg

Hr. APEL tlf.: (352)4398.45635
Fr. HAY tlf.: (352)4398.45627

Sommaire  
Auteur : Direction générale du personnel et de l'administration
Direction B : Gestion des droits et obligations ; dialogue social et politique sociale

Editeur : Direction générale du personnel et de l'administration
Unité ateliers de reproduction

Page créée le 28/09/98 10:53:37, dernière modification le 1/10/98 9:48:30